К 115-летию со дня рождения Мусы Джалиля
Советский поэт, казанский татарин, большевик-коммунист, Герой Советского Союза
Я взял автомат и пошел воевать,
В бой за тебя и за Родину-мать!
Тебе изменить? И Отчизне моей?
Да что же останется в жизни моей?
Муса Джалиль
Муса Джалиль. Великое, славное имя, ставшее символом мужества, героизма, патриотизма, таланта.
В юности, узнав о трагической судьбе поэта Мусы Джалиля, казнённого с соратниками в тюрьме Плетцензее на гильотине, я задумалась: как человек, переживающий страшные мучения и пытки, может не только сопротивляться злу и насилию, но и мечтать о будущем, творить, создавать светлые, яркие, задушевные стихотворения, которые, подобно цветам, расцветают в его измученной, истерзанной душе.
Повзрослев, поняла, что Творец, дав Мусе Джалилю исключительный талант поэта, был не менее щедр, наградив его несгибаемым духом и волей. Уже в молодости он знал и понимал, если судьба поставит его перед выбором, он умрёт, но не склонит колени. Свое творчество, свой труд Человека, Поэта, Гражданина — он посвящал Родине, Отечеству и своему народу. Об этом говорил в своих ранних стихотворениях, и в тех, которые втайне писал в застенках Моабитской тюрьмы:
.Разве можно народ
Eсли виден вдали мне надежды восход?
Всех рабочих людей я считаю роднёй,
Лишь с сынами народа един я душой.
Это мой идеал, это высшая цель —
Быть с народом, идти его светлой тропой.
Свобода для Джалиля — это красота жизни, но за неё надо бороться:
Eсли жизнь проходит без следа
В низости, в неволе, что за честь?
Лишь в свободе жизни красота!
Лишь в отважном сердце вечность есть!
В наше время жизнь и творчество Мусы Джалиля исследованы подробно. А ведь были годы забвения, клеветы! Поэта обвиняли в измене Родине, пособничестве врагу. Вплоть до 1953 года стихотворения Джалиля не издавались. Ныне его читают не только у нас, но и во многих странах мира, его стихотворения переведены более чем на 60 языков.
Выдающиеся поэты Арсений Тарковский, Анна Ахматова, Мария Петровых, Самуил Маршак перевели на русский язык стихи Мусы Джалиля, в которых он рассказывает о любви и верности, братстве и дружбе, красоте природы и жизни. Среди фильмов о нем — известный, заслуживший международное признание — «Красная ромашка».
Огромные испытания выпали на долю поэта: работа военкором, плен после попытки прорвать окружение, гитлеровские лагеря в Польше, Германии. Здесь Муса Джалиль и его друзья готовили восстание военнопленных. Но их раскрыли. А дальше начались допросы, истязания. Eго тело исполосовали электрическим шнуром, отбили почки, сломали руку. Потом — гильотина!
В Моабитской тюрьме Муса Джалиль написал стихотворения, о которых мир узнал только после его смерти. В этих стихах звучит непримиримый, гневный голос поэта-гражданина, дух которого сломить невозможно:
Не преклоню колен, палач, перед тобою,
Хотя я узник твой, я раб в тюрьме твоей.
Придет мой час — умру,но знай, умру я — стоя.
Хотя ты голову отрубишь мне, злодей!
Потребовалось много лет, чтобы выяснить все обстоятельства подвига Мусы Джалиля. Было доказано, что находясь в плену, он не перешёл на сторону немцев, а вёл подрывную работу, организовывал побеги. Перед казнью передал свои блокноты со стихами друзьям.
В 1946 году бывший военнопленный Нигмат Терегулов принес в Союз писателей Татарии блокнот с 60 стихами поэта. Через год из Брюсселя пришла вторая тетрадь. Из Моабитской тюрьмы ее вынес бельгийский участник Сопротивления Андре Тиммерманс. Он сидел в одной камере с Джалилем. Позже стихи Джалиля принес Габбас Шарипов.
Стихи, написанные в Моабитской тюрьме, попали в руки Константину Симонову, который организовал перевод стихов Джалиля на русский язык, опубликовал статью и снял клеветнические наветы с поэта об измене Родине.
В 1956 году Муса Джалиль за беспримерное мужество и подвиг был удостоен звания Героя Советского Союза, а «Моабитская тетрадь» отмечена Ленинской премией.