Кабачок и огурец

Сейчас нам кажется, что огурец рос всегда на русских огородах и носил свое русское имя. На деле же это не так. Слову «огурец» предшествовало уже давно исчезнувшее «огур», а оно было позаимствовано у греков; у них «агурос» — «огурец» связано с «аорос» — «неспелый», «несозревший». Это очень любопытно: ведь и на самом деле, в отличие от своих близких родичей арбузов и дынь, которые чем спелее, тем вкуснее, огурцы ценятся, только пока не пожелтели, не созрели окончательно: их едят «незрелыми».

Хотя многим исследователям данная версия кажется довольно сомнительной, и они говорят о заимствовании слова из восточных языков. Когда огурцы были завезены на территорию России, за ними сохранилось изначальное название и способ употребления. Похожие слова можно найти в датском (agurk), немецком (Gurke) и некоторых других языках. Родственными являются: Польское — ogurek. Чешское — okurka.

Слово «Кабачок» происходит от тюркского «тыква».

В древности широко распространённым сосудом для питья являлась тыква-горлянка. За много лет данный вид посуды мог дать основу для названия и заведения, где её использовали. Более развитое общество пользовалось металлическими изделиями, называя их Кубок. Во всех случаях речь идёт о развитии протокорня каб или cup.

Так же, как название «рюмочная» является переносом названия посуды на название заведения. Так же и «кабак» является переносом названия cup/кубок на заведение.

— Говорят, что кабачки — аборигены Южной Америки и, как и все другие «американцы» (картофель, помидоры, табак и т.д), «перебрались» к нам из Eвропы.

— «Кабакчык» (кабак — тыква, кабакчык — тыквочка) — так стали называть их татары — ближайшие соседи русских и восточных украинцев и генетические родственники западных украинцев. В этом слове звуки «к» — горловые.

— При русификации название «кабакчык» видоизменилось в легко произносимое «кабачок», что не удивительно: то же самое произошло и с множеством других татарских слов, осевших в словаре русского языка (например, «карбыз» стал «арбуз», «бакча», т.е. и огород, и сад — «бахча» и т. д.)